YAU, Wai Ping

Yau received his BA in English Studies and Comparative Literature from the University of Hong Kong and was awarded the M.Phil. in Comparative Literature in 1996. He later pursued a doctoral degree in translation studies and examined the translation of local modernist fiction in the 1950s. Yau has translated works by mainland Chinese and Hong Kong writers. In 2018, he published History of the Adventures of Vivi and Vera, the translation of a novel by Dung Kai-Cheung about the life in Hong Kong in its final decades as a British colony.;Born in Hong Kong, Hung received her doctorate at the University of London. She was the Director of the Research Centre for Translation at The Chinese University of Hong Kong and editor of the literary journal Renditions. She has translated works by Wang Anyi and Eileen Chang into English.
Chapter Title:
A Spell
Source Text:
玄奧
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
YAU, Wai Ping ; HUNG, Eva
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
Doors
Source Text:
重門
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
YAU, Wai Ping ; HUNG, Eva
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
The Times
Source Text:
時代
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
YAU, Wai Ping
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
The Story of the Stone
Source Text:
石頭記
Book Title:
To Pierce the Material Screen: An Anthology of 20th-Century Hong Kong Literature, Volume II, Essays and Poetry
Translator:
YAU, Wai Ping
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English)

Chapter Title:
A Spell
Source Text:
玄奧
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
YAU, Wai Ping ; HUNG, Eva
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English) (Occasionally Bilingual (Chinese-English))

Chapter Title:
Waiting for the Hares under a Tree—For Dan Dan and Shi Shi
Source Text:
守株待兔—給丹丹和石石
Book Title:
Renditions, nos. 47 & 48 (Spring & Autumn 1997), Special Issue on Hong Kong Nineties
Translator:
YAU, Wai Ping
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Monolingual (English) (Occasionally Bilingual (Chinese-English))

Chapter Title:
Quiet Night Thought — to Father
Source Text:
靜夜思 寄父親
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
YAU, Wai Ping
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Bilingual (Chinese-English)

Chapter Title:
Encounter
Source Text:
遇合
Book Title:
Dialogue Among Civilizations Through Poetry (240 poetry readings in 200 countries): Hong Kong Poetry Readings - Readings in 150 Cities around the World
Translator:
YAU, Wai Ping
Publishing Location:
Hong Kong
Publisher:
Research Centre for Translation, the Chinese University of Hong Kong
Language
Bilingual (Chinese-English)